en

Fall on

UK
/fɔːl ɒn/
US
/fɔl ɑn/
ru

Translation fall on into russian

fall on
Verb
raiting
UK
/fɔːl ɒn/
US
/fɔl ɑn/
fell on fallen on falling on
Leaves fall on the ground in autumn.
Листья падают на землю осенью.
The responsibility will fall on you.
Ответственность выпадет на тебя.
The holiday will fall on a Monday this year.
Праздник наступит на понедельник в этом году.

Definitions

fall on
Verb
raiting
UK
/fɔːl ɒn/
US
/fɔl ɑn/
To occur on a particular day or date.
Her birthday falls on a Saturday this year.
To be the responsibility or duty of someone.
The task of organizing the event falls on the committee.
To attack or assault someone or something.
The soldiers fell on the enemy camp at dawn.
To be directed towards someone or something.
All eyes fell on the speaker as she entered the room.

Idioms and phrases

fall on deaf ears
Her advice often falls on deaf ears.
не быть услышанным
Её советы часто остаются неуслышанными.
fall on hard times
After losing his job, he fell on hard times.
переживать трудные времена
После потери работы он переживал трудные времена.
fall on (someone's) shoulders
The responsibility for the project fell on her shoulders.
ложиться на (чьи-то) плечи
Ответственность за проект легла на её плечи.
fall on (someone's) sword
He decided to fall on his sword and resign to save the company from more scandal.
взять вину на (себя)
Он решил взять вину на себя и уйти в отставку, чтобы спасти компанию от дальнейшего скандала.
fall on one's face
She fell on her face during the presentation and forgot all her lines.
потерпеть неудачу
Она потерпела неудачу во время презентации и забыла все свои реплики.
fallen on hard times
After losing his job, he has fallen on hard times.
переживать трудные времена
После того как он потерял работу, он переживает трудные времена.
fall on (someone's) knees
He fell on his knees and begged for forgiveness.
упасть на колени
Он упал на колени и умолял о прощении.
fall on (one's) sword
She decided to fall on her sword and resigned.
принять ответственность
Она решила принять ответственность и ушла в отставку.
fall on (someone’s) head
A branch fell on his head while he was walking.
упасть на голову
Ветка упала ему на голову, пока он шел.
fall on (someone) like a ton of bricks
The news fell on her like a ton of bricks.
обрушиться как тонна кирпичей
Новости обрушились на неё как тонна кирпичей.
fall on (someone) with glee
They fell on the opportunity with glee.
с радостью наброситься на (кого-то)
Они с радостью набросились на эту возможность.
suspicion falls on (someone)
Suspicion falls on the new employee after the incident.
подозрение падает на (кого-то)
Подозрение падает на нового сотрудника после инцидента.

Examples

quotes Let us not wait for the bombs to fall on Venezuela or on Cuba, as they already fall on Syria, and before on Iraq and Libya, to support their reconstruction.
quotes Не надо ждать, когда бомбы будут падать над Венесуэлой или Кубой, поскольку они уже падали над Сирией, а до этого над Ираком и Ливией, продолжил Диас-Канель.
quotes Residents of nearby private houses fear that the dilapidated buildings will fall apart and may fall on passers-by or children playing on the street, so some insist on the demolition of the old buildings.
quotes Жители близлежащих частных домов опасаются, что ветхие строения развалятся и могут упасть на прохожих или детей, играющих на улице, поэтому некоторые настаивает на сносе старинных построек.
quotes Here you will be waited at every step by all sorts of traps that will fall in the most unexpected places and will try to eliminate you in every way – then spikes will fly out of the ground, then the ground will fall under your feet, then a stone will fall on your head.
quotes Здесь вас на каждом шагу будут поджидать всяческие ловушки, которые будут попадаться в самых неожиданных местах и всячески постараются вас устранить – то шипы из-под земли вылетят, то земля под ногами провалится, то камень на голову свалится.
quotes The Preparation Day of 14 Nisan was thus seen anciently as the commencement of the Passover and that date could fall on the equinox, but 15 Nisan, which was the first Holy Day and the night on which Passover was eaten, could not fall on the equinox.
quotes День Приготовления 14 Нисана раньше рассматривался, таким образом, как начало Пасхи и этот день мог приходиться на равноденствие, но 15 Нисана, которое считалось первым Святым Днем и вечером, когда ели Пасху, не могло прийтись на равноденствие.
quotes Songs like "Cuyahoga" and "Fall on Me" on Lifes Rich Pageant dealt with such concerns as pollution.
quotes Например, песни «Cuyahoga» и «Fall on Me» из Lifes Rich Pageant, касались темы загрязнение окружающей среды.

Related words